Curriculum Vitae

Zuzana Greksakova

Data da última atualização »Last update : 15/01/2018


Zuzana Greksakova. Concluiu Tradução e Interpretação - Inglês e Português - Univerzita Komenského v Bratislave em 2010. Frequenta Língua Portuguesa: Investigação e Ensino pela Universidade de Coimbra desde 2012. É da Universidade de Coimbra. Participou em 5 eventos no estrangeiro e 5 em Portugal. Actua na área de Humanidades com ênfase em Línguas e Literaturas. No seu curriculum DeGóis os termos mais frequentes na contextualização da produção científica, tecnológica e artístico-cultural são: bilinguismo, Cabo Verde, contínuo crioulo, crioulo, diglossia e pidgin.


Endereço de acesso a este CV:

http://www.degois.pt/visualizador/curriculum.jsp?key=8308589506948337


Dados pessoais (Personal data)
Nome completo
Full name
Zuzana Greksakova
Nome em citações bibliográficas
Quoting name
Greksakova, Zuzana
Endereço profissional
Professional address
Universidade de Coimbra
Centro de Estudos de Linguística Geral e Aplicada
Largo da Porta Férrea
Coimbra
3004-530 Coimbra
Portugal
Correio electrónico: zuzana.greksakova@gmail.com
Homepage: http://www.uc.pt/fluc
Sexo
Gender
Feminino»Female




Graus Académicos (Academic Degrees)
2008-2010 Mestrado
Master degree
Tradução e Interpretação - Inglês e Português (2 anos » years) .
Univerzita Komenského v Bratislave, Eslováquia.

2005-2008 Licenciatura
Licentiate degree
Tradução e Interpretação - Inglês e Português (3 anos » years) .
Univerzita Komenského v Bratislave, Eslováquia.





Formação complementar ( studies)
2011-2012 Curso de curta duração
Short course
Indonesian language and culture.
Universitas Udayana, Indonésia.





Vínculos profissionais (Professional Positions)
Univerzita Komenského v Bratislave
Set/2017-Actual Leitor





Atividades de Ensino (Teaching activities)
Univerzita Komenského v Bratislave
Set/2017-Actual
Disciplinas lecionadas»Taught units:

  • Tradução audiovisual(Docente)






Línguas (Languages)
Compreende
Understandig
Eslovaco (Bem), Checo (Bem), Inglês (Bem), Tetum (Razoavelmente).
Fala
Speaking
Eslovaco (Bem), Checo (Bem), Inglês (Bem), Tetum (Razoavelmente).

Reading
Eslovaco (Bem), Checo (Bem), Inglês (Bem), Tetum (Razoavelmente).
Escreve
Writing
Eslovaco (Bem), Checo (Bem), Inglês (Bem), Tetum (Razoavelmente).




Membro de Associações Profissionais/Científicas (Professional/Scientific Association membership)
Ago/2014 - Actual Centro Interdisciplinar de Documentação Linguística e Social, Membro.
Jun/2013 - Actual Associação de Crioulos de Base Lexical Portuguesa e Espanhola, Membro.




Produção científica, técnica e artística/cultural (Scientific, technical and artistical/cultural production)
Capítulos de livros publicados
Published book chapters
1. Greksakova, Zuzana. 2018. A negação dupla e pós-verbal no português brasileiro: origem e circunstâncias de ocorrência.  In Português brasileiro e português europeu: (des)continuidades, 43 - 59. . NA: NA.

Tradução
Translation
1. Greksakova, Zuzana. 2017. "BabkaDevätnástka a sovietske tajomstvo". Bratislava: Portugalský inštitút. (Livro)





Dados Complementares (Additional data)


Participação em eventos
Event participation
Outro tipo de participação
Other kind of participation
1. Possessive determiners in Tetun Prasa – the result of language contact?, 2016 (Conferência).
Nome do evento: Language Contact in Asia and the Pacific conference.
2. Portuguese colonial influence on Tetun Prasa, 2015 (Seminário).
Nome do evento: Crioulização, história e linguística na Ásia de expressão portuguesa ; Nome da Instituição: ISC; Cidade do evento: Lisboa / ISC-UL.
3. The Partial Restructuring of Timorese Portuguese, 2015 (Workshop).
Nome do evento: Workshop 2: East Timorese diasporas and language contact; Nome da Instituição: University of Exeter; Cidade do evento: Exeter / University of Exeter.
4. Why Tetun Prasa is not a creole, 2015 (Conferência).
Nome do evento: 13th International Conference on Austronesian Languages; Nome da Instituição: Academia Sinica; Cidade do evento: Taipei / Institute of Linguistics, Academia Sinica.
5. Language contact in Timor-Leste: how did Tetun Prasa develop into its present form?, 2014 (Workshop).
Nome do evento: Workshop on the Languages of Papua 3 ; Nome da Instituição: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology; Cidade do evento: Manokwari / UNIPA.
6. Tetun Prasa as an official language of Timor-Leste, 2014 (Congresso).
Nome do evento: Colóquio da Sociedade Checa de Língua Portuguesa; Nome da Instituição: Sociedade Checa de Língua Portuguesa; Cidade do evento: Brno / Masaryk University.
7. Portuguese words in Tetun Prasa borrowing or code switching? , 2014 (Encontro).
Nome do evento: 5º Encontro de Pós-Graduação em Linguística; Nome da Instituição: CELGA; Cidade do evento: Coimbra / Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra.
8. Tetun and Miskito: Refining Our Typology of Mixed Languages, 2013 (Conferência).
Nome do evento: Joint meeting of the Associação: Crioulos de Base Lexical Portuguesa e Espanhola and the Society for Pidgin and Creole Languages; Nome da Instituição: ACBLPE; Cidade do evento: Lisboa / Faculade de Letras da Universidade de Lisboa.
9. The role of Tetun in national languages policy for Timor-Leste, 2013 (Conferência).
Nome do evento: 7th EuroSEAS Conference; Nome da Instituição: EuroSEAS; Cidade do evento: Lisboa / ISCSP.
10. Tetun Prasa – what kind of a language is it? , 2013 (Encontro).
Nome do evento: the 4º Encontro de Pós-Graduação em Linguística; Nome da Instituição: CELGA; Cidade do evento: Coimbra / Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra.








Indicadores de produção (Production indicators)

Total
Produção científica
Scientific production
2

Livros e capítulos
Books and book chapters
1
Capítulos de livros publicados
Published book chapters
1
Outros tipos de produção científica
Other scientific production
1


Visualizações do curriculum [ 707 ]
 
Página gerada pela Plataforma de Curricula DeGóis promovida pela FCT e pelo Gávea/DSI/UM em 01-09-2019 às 08:26:27
Plataforma de Curricula DeGóis: http://www.degois.pt | Icons by Axialis Team