Cláudia Susana Nunes Martins
|
|
Data da última atualização
»Last update
:
11/01/2019 |
Dados pessoais (Personal data)
Nome completo
Full name |
Cláudia Susana Nunes Martins |
Nome em citações bibliográficas
Quoting name |
Martins, Cláudia Susana Nunes |
Categoria profissional
Position |
Professor Adjunto |
Domínio científico de atuação
Scientific domain |
Humanidades-Outras Humanidades.
|
Endereço profissional
Professional address |
Instituto Politécnico de Bragança Escola Superior de Educação Departamento de Línguas Estrangeiras Campus de Santa Apolónia 5301-856 Bragança Portugal Apartado: 1101 Telefone: (+351)273303000Extensão: 3679 Fax: (+351)273313684 Correio electrónico: claudiam@ipb.pt |
Sexo
Gender |
Feminino»Female |
Graus Académicos
(Academic Degrees)
2010-2015 |
Doutoramento Phd |
Tradução.
Universidade de Aveiro,
Portugal.
|
2008 |
Provas de Aptidão Pedagógica/Capacidade Científica Evaluation of Pedagogic Readiness/Cientific Ability |
Programa Internacional de Doutoramento em Tradução e Estudos Interculturais
(2 anos » years)
.
Universitat Rovira i Virgili,
Espanha.
|
2000-2004 |
Mestrado Master degree |
Terminologia e Tradução
(2 anos » years)
.
Universidade do Porto,
Portugal.
|
1995-2000 |
Licenciatura Licentiate degree |
Línguas e Literaturas Modernas, Português e Inglês
(5 anos » years)
.
Universidade do Porto,
Portugal.
|
Formação complementar ( studies)
2006-2006 |
Curso de curta duração Short course |
Escola de Verão da Linguateca.
Faculdade de Letras da Universidade do Porto,
Portugal.
|
2005-2005 |
Curso de curta duração Short course |
Technology for Translation Teachers.
Universidade do Minho,
Portugal.
|
2004-2004 |
Curso de curta duração Short course |
Training Seminar for Translation Teachers.
Universitat Rovira i Virgili,
Espanha.
|
2003-2004 |
Especialização/ Pós-Graduação Specialization/ Postgraduation |
Tradução Audiovisual - Legendagem.
Instituto Superior de Assistentes e Intérpretes,
Portugal.
|
Vínculos profissionais
(Professional Positions)
Instituto Politécnico de Bragança |
Jul/2015-Actual |
Professor Adjunto |
Set/2004-Jul/2015 |
Assist. 2º triénio com grau de Mestre/Doutor |
Set/2001-Set/2004 |
Assistente 1º triénio |
Línguas (Languages)
Compreende Understandig |
Inglês (Bem), Francês (Razoavelmente), Espanhol (Razoavelmente). |
Fala Speaking |
Inglês (Bem), Francês (Pouco), Espanhol (Pouco). |
Lê Reading |
Inglês (Bem), Francês (Razoavelmente), Espanhol (Razoavelmente). |
Escreve Writing |
Inglês (Bem), Francês (Pouco), Espanhol (Pouco). |
Produção científica, técnica e artística/cultural
(Scientific, technical and artistical/cultural
production)
Capítulos de livros publicados Published book chapters |
1. |
Martins, Cláudia. 2017. Utopian views in literature and cinema: Laputa as depicted in Jonathan Swift and Hayao Miyazaki. In Avanca | Cinema – International Conference 2017, ed. António Valente, Rita Capucho, 656 - 664. ISBN: 2184-0520. Avanca: Cine-Clube Avanca. |
|
|
|
2. |
Martins, Cláudia; Cardoso, Nazaré; Falcão, Cecília. 2017. Faca-se luz! Let there be light! Que la lumiere soit! Es werde Licht! – Fraseologismos com ‘luz’ em português e línguas estrangeiras. In Fraseologia e Paremiologia – Passato, presente, futuro, ed. C. Di Giovanni, 333 - 344. ISBN: 978-88-917-5286-4. Milão: Franco Angeli. |
|
|
|
3. |
Martins, Cláudia. 2016. Critical thinking at the hands of literature, cinema and video. In Avanca Cinema 2016, ed. António Valente, Rita Capucho, 28 - 36. ISBN: 978-989-96858-8-8. Avanca: Cine-Clube Avanca. |
|
|
|
4. |
Martins, Cláudia; Falcão, Cecília. 2016. Em busca do provérbio pretendido: contributos para uma análise de produtos lexicográficos de fraseoparemiologia em português
europeu. In Gutta cavat lapidem. Indagini fraseologiche e paremiologiche, ed. Dal Maso, Elena & Carmen Navarro , 285 - 302. ISBN: 978-88-99459-33-8. Mantua: Universitas Studiorum. |
|
|
|
5. |
Martins, Cláudia. 2016. Is Mirandese a poor second? – Portuguese linguistic heritage: Será l mirandés l pariente probezainas? – Fazienda de la lhéngua
en Pertual. In Teaching Crossroads - 11th Erasmus Week, ed. Elisabete Silva, Clarisse Pais, Luís S. Pais, 39 - 60. ISBN: 978-972-745-210-1. Bragança: Instituto Politécnico de Bragança. |
|
|
|
6. |
Martins, Cláudia. 2015. Water in our mouth: Food metaphors in the Portuguese language. In Teaching Crossroads 10th Erasmus Week, ed. Elisabete Silva, Clarisse Pais, Luís S. Pais, 25 - 41. ISBN: 978-972-745-186-9. Bragança: Instituto Politécnico de Bragança. |
|
|
|
7. |
Martins, Cláudia. 2015. Multimodal translation for ‘1111’. In Avanca Cinema 2015, ed. António Valente, Rita Capucho, 1172 - 1180. ISBN: 978-989-96858-6-4. Avanca: Cine-Clube Avanca. |
|
|
|
8. |
Martins, Cláudia. 2014. Comunicação acessível em museus: audiodescrição ao serviço da arte inclusiva. In Avanca Cinema 2014, ed. António Valente, Rita Capucho, 1032 - 1042. ISBN: 978-989-96858-4-0. Avanca: Cine-Clube Avanca.
 |
|
|
|
9. |
Martins, Cláudia. 2014. Diatopic variation in Portugal: notes on European Portuguese dialects. In Teaching Crossroads: 9th Erasmus Week, ed. Elisabete Silva, Clarisse Pais, Luís S. Pais, 81 - 98. ISBN: 978-972-745-151-7. Bragança: Instituto Politécnico de Bragança.
 |
|
|
|
10. |
Martins, Cláudia. 2013. Nine months of winter, three of scorching hell - Portuguese meteorological adages throughtout the year. In Teaching Crossroads - 8th Erasmus Week, ed. Elisabete Silva, Clarrise Pais, Luís S. Pais, 75 - 91. ISBN: 978-972-745-151-7. Bragança: Instituto Politécnico de Bragança.
 |
|
|
|
11. |
Martins, Cláudia. 2013. Analysis of fixed language in the subtitled documentary film "The Real Da Vinci Code". In Avanca Cinema 2013, ed. António Valente, Rita Capucho, 1078 - 1088. . Avanca: Edições Cine-Clube Avanca.
 |
|
|
|
12. |
Martins, Cláudia. 2012. Museum audio guides as an accessibility enhancer. In Accesibilidad en la nueva era de las comunicaciones Profesionales y universidad: un diálogo imprescindible, ed. Cristina Álvarez de Morales, Christiane Limbach, María Olalla Luque, 101 - 115. ISBN: 978-84-936-7809-8. Granada: Ediciones Tragacanto.
 |
|
|
|
Artigos em revistas com arbitragem científica Papers in periodics with scientific refereeing |
1. |
Martins, Cláudia S. N; Cardoso, Nazaré. 2015. "Let’s talk, shall we? – a oralidade no ensino do inglês em Portugal", Revista Saber & Educar: Perspetivas didáticas e metodológicas no Ensino Básico, 20: 138 - 159. |
|
|
|
2. |
Silva, Elisabete; Martins, Cláudia. 2013. "Irregular plurals: an ingenious way of teaching grammar", EDUSER: revista de educação 4, 2: 12 - 29.
 |
|
|
|
Trabalhos completos/resumidos em eventos com arbitragem científica Papers in conference proceedings with scientific refereeing |
1. |
Cláudia Martins, E. S; Silva, Elisabete; Cardoso, Nazaré. 2016. "Inglês no 1.º ciclo do ensino básico no novo milénio: desafios e dificuldades na formação de professores", Trabalho apresentado em I Encontro Internacional de Formação na Docência, In I Encontro Internacional de Formação na Docência. Livro de Atas, Bragança. |
|
|
|
2. |
Cláudia Martins, E. S; Ferreira, Sérgio. 2016. "Capital tradutológico e defesa da língua mirandesa", Trabalho apresentado em Ecolinguismo e línguas minoritárias, In Ecolinguismo e línguas minoritárias, Aveiro.
 |
|
|
|
3. |
Cláudia Martins, E. S; María Asunción, P. P. 2011. "O portefólio na aula de língua, cultura e literatura. ", Trabalho apresentado em International Conference Languages 2011: X Meeting of Aprolíngu@s and the II Meeting of ReCLes.pt, In Communication Without Borders – Selected Papers of the International Conference Languages 2011: X Meeting of Aprolíngu@s and
the II Meeting of ReCLes.pt, Bragança. |
|
|
|
Artigos em revistas sem arbitragem científica Papers in periodics without scientific refereeing |
1. |
Martins, Cláudia. 2016. "Critical thinking at the hands of literature, cinema and video", Avanca Cinema - International Conference 2016, 1: 28 - 36. |
|
|
|
2. |
Martins, Cláudia; Ferreira, Sérgio. 2016. "Capital tradutológico e defesa da língua mirandesa", Ecolinguismo e Línguas Minoritárias, 1: 183 - 222. |
|
|
|
3. |
Martins, Cláudia. 2015. "Multimodal translation for “1111”", Avanca Cinema - International Conference 2015, 1: 28 - 36. |
|
|
|
4. |
Martins, Cláudia; Cardoso, Nazaré. 2015. "Let's talk, shall we? - A oralidade no ensino do inglês em Portugal", Revista Saber & Educar, 1: 138 - 159. |
|
|
|
5. |
Martins, Cláudia. 2014. "A acessibilidade museológica o caso do Museu do Abade de Baçal", Brigantia, Revista de Cultura, 1: 383 - 404. |
|
|
|
6. |
Martins, Cláudia. 2013. "A Acessibilidade Museológica - O Caso do Museu do Abade de Baçal", Brigantia - Revista de Cultura XXXII, XXXII: 383 - 404.
 |
|
|
|
Trabalhos completos/resumidos em eventos sem arbitragem científica Papers in conference proceedings without scientific refereeing |
1. |
Martins, Cláudia S. N. 2012. "El portafolio en la clase de segundas lenguas (L2) o lenguas extranjeras (LLEE)", Trabalho apresentado em IV Congreso de la Enseñanza del Español en Portugal, In Actas del IV Congreso de la Enseñanza del Español en Portugal, Évora. |
|
|
|
Textos em jornais ou revistas Texts in newspapers or magazines |
1. |
Martins, Cláudia. 20 mar. 2016. "The museum and the senses: a Portuguese small-scale museum" HARTS & Minds: The Journal of Humanities and Arts, 2 - 4.
 |
Outra produção científica Other scientific production |
1. |
Martins, Cláudia. 2016. "Educação: Pensadores ao longo da Histório - João Couto". Bragança: Instituto Politécnico de Braga. |
2. |
Martins, Cláudia. 2015. "Vozes que se veem, imagens que se leem". Bragança: Instituto Politécnico de Braga. |
3. |
Martins, Cláudia. 2015. "Longe da vista, perto da imaginação - análise de audioguias em museus portugueses". Sem local: Sem publicadora definida.
 |
4. |
Martins, Cláudia. 2015. "Educação para a diferença e a equidade: boas práticas na fruição cultural das pessoas com deficiência e incapacidade". Bragança: Instituto Politécnico de Braga. |
Dados Complementares (Additional data)
Dissertação de Mestrado Master degree dissertation |
1. |
Ana Paula Barreira Lourenço, Prática de Ensino Supervisionada de Inglês e de Espanhol no Ensino Básico , 2011. Dissertação (Mestrado em ensino de inglês e espanhol no Ensino Básico) - Instituto Politécnico de Bragança (Co-orientador).
 |
1. |
Cristina Pacheco Bluemel, A legendagem intralinguística para o ensino do Português como Língua Estrangeira, 2017. Dissertação (Mestrado em Tradução) - Instituto Politécnico de Bragança (Orientador). |
Participação em eventos Event participation |
Participação como Membro da Comissão Científica Participation as Member of the Program Committee |
1. |
II Encontro Internacional de Formação na Docência, 2017 (Encontro). Nome do evento: II Encontro Internacional de Formação na Docência; Cidade do evento: Bragança / Escola Superior de Educação, Instituto Politécnico de Bragança. |
2. |
II Colóquio Internacional de Línguas Estrangeiras - Refoluções: antigos e novos paradigmas, 2017 (Congresso). Nome do evento: II Colóquio Internacional de Línguas Estrangeiras - Refoluções: antigos e novos paradigmas; Nome da Instituição: Departamento de Línguas Estrangeiras; Cidade do evento: Bragança / Escola Superior de Educação, Instituto Politécnico de Bragança. |
3. |
VII Congresso Mundial de Estilos de Aprendizagem, 2016 (Congresso). Nome do evento: VII Congresso Mundial de Estilos de Aprendizagem; Cidade do evento: Bragança / Instituto Politécnico de Bragança. |
4. |
I Colóquio Internacional de Línguas Estrangeiras - de uma língua para outra, 2015 (Congresso). Nome do evento: I Colóquio Internacional de Línguas Estrangeiras - de uma língua para outra; Nome da Instituição: Departamento de Línguas Estrangeiras; Cidade do evento: Bragança / Escola Superior de Educação, Instituto Politécnico de Bragança. |
Indicadores de produção
(Production indicators)
Produção científica
Scientific production |
Dados complementares
data |
Produção científica Scientific production |
29 |
Livros e capítulos Books and book chapters |
12 |
Capítulos de livros publicados Published book chapters |
12 |
Artigos científicos em revistas Papers in periodics |
8 |
Com arbitragem científica With scientific refereeing |
2 |
Sem arbitragem científica Without scientific refereeing |
6 |
Trabalhos em eventos Papers in conference proceedings |
4 |
Com arbitragem científica With scientific refereeing |
3 |
Sem arbitragem científica Without scientific refereeing |
1 |
Textos em jornais ou revistas Texts in journals or magazines |
1 |
Outros tipos de produção científica Other scientific production |
4 |
Dados complementares (Additional data) |
6 |
Orientações Orientations |
2 |
Participação em Eventos Event participation |
4 |
Visualizações do curriculum [
2872
]
|
Página gerada pela Plataforma de Curricula DeGóis promovida pela FCT e pelo Gávea/DSI/UM
em
28-02-2021
às
00:36:25
|
Plataforma de Curricula DeGóis: http://www.degois.pt/ | Icons by Axialis Team |
|