Curriculum Vitae

Ana Paula de Oliveira Loureiro

Data da última atualização »Last update : 03/07/2018


Ana Paula de Oliveira Loureiro


Endereço de acesso a este CV:

http://www.degois.pt/visualizador/curriculum.jsp?key=4016883547117771


Dados pessoais (Personal data)
Nome completo
Full name
Ana Paula de Oliveira Loureiro
Nome em citações bibliográficas
Quoting name
Loureiro, Ana Paula
Categoria profissional
Position
Professor Auxiliar
Endereço profissional
Professional address
Universidade de Coimbra
Faculdade de Letras
Departamento de Línguas, Literaturas e Culturas
Largo da Porta Férrea
Coimbra
44 Coimbra
Portugal
Correio electrónico: olivelou@ci.uc.pt
Homepage: www.uc.pt
Sexo
Gender
Feminino»Female




Graus Académicos (Academic Degrees)
2008 Doutoramento
Phd
Linguística Portuguesa.
Universidade de Coimbra, Portugal.

1997 Mestrado
Master degree
Mestrado em Linguística (1 anos » years) .
Universidade de Coimbra, Portugal.

1986-1990 Licenciatura
Licentiate degree
Línguas e Literaturas Modernas - Est Port e Franceses (4 anos » years) .
Universidade do Porto, Portugal.





Vínculos profissionais (Professional Positions)
Universidade de Coimbra
Jan/1995-Actual Professor Auxiliar





Línguas (Languages)
Compreende
Understandig
Francês (Bem), Espanhol (Bem), Inglês (Razoavelmente).
Fala
Speaking
Francês (Bem), Espanhol (Bem), Inglês (Razoavelmente).

Reading
Francês (Bem), Espanhol (Bem), Inglês (Razoavelmente).
Escreve
Writing
Francês (Bem), Espanhol (Bem), Inglês (Razoavelmente).




Membro de Associações Profissionais/Científicas (Professional/Scientific Association membership)
Actual CELGA, Membro.




Produção científica, técnica e artística/cultural (Scientific, technical and artistical/cultural production)
Livros publicados/organizados ou edições
Published/organized books or Editions
1. Loureiro, Ana P; Carapinha, Conceição; Plag, Cornelia. eds. 2017. Marcadores Discursivos e(m) Tradução ed. 1, ISBN: 978-989-26-1445-8. Coimbra: Imprensa da Universidade de Coimbra.
2. Loureiro, Ana P; Santos, Joana V; Lopes, Isabel; Barbosa, J.; Figueiredo, C.. eds. 1999. Gramática e ensino das línguas ed. 1. Coimbra: FLUC / Almedina.

Capítulos de livros publicados
Published book chapters
1. Loureiro, Ana P. 2017. Indirect speech in Portuguese: backshift or non-backshift.  In Língua e Linguagem no quotidiano, ed. Vicente Paulino & Miguel Maia dos Santos, 87 - 102. ISBN: 978-989-98671-6-1. Dili: Unidade de Produção e Disseminação do Conhecimento/Programa de Pós-graduação e Pesquisa da UNTL.
2. Loureiro, Ana P; Carapinha, Conceição; Plag, Cornelia. 2017. Traduções alemãs do marcador 'aliás' - uma análise do corpus Europarl.  In Marcadores Discursivos e(m) Tradução, ed. Ana Paula Loureiro; Conceição Carapinha; Cornelia Plag, 105 - 133. ISBN: 978-989-26-1445-8. Coimbra: Imprensa da Universidade de Coimbra.
3. Loureiro, Ana P; Corrêa-Cardoso, João N. 2016. Ao sabor da sintaxe: a que sabe a tradição? Contribuição para o estudo do património linguístico da alimentação.  In Patrimónios alimentares de aquém e além-mar, ed. J. Pinheiro e C.Soares, 265 - 281. ISBN: 978-989-26-1190-7. Coimbra: Imprensa da Universidade de Coimbra; Annablume.
4. Loureiro, Ana P. 2016. (Re)construir a palavra do outro: tempos e relações de tempo no discurso indireto.  In A linguagem na Polis, ed. J. Corrêa-Cardoso e M.C. Fialho, 1 - 1. ISBN: 978-989-26-1114-3. Coimbra: Imprensa da Universidade de Coimbra.
5. Loureiro, Ana P. 2007. Contribuição para o estudo da temporalidade textual. As funções do MQP n’ O Crime do Padre Amaro, de Eça de Queirós.  In Sobre Humanidades, ed. OLIVEIRA, M. A. M., 75 - 89. . Campo Grande (Brasil): Editora da UFMS.
6. Loureiro, Ana P. 2005. Ocorrências do MQP na 2ª e 3ª versões d’OCPA de Eça de Queirós: Dados quantitativos para análise.  In Estudos em Homenagem ao Professor Doutor Mário Vilela, ed. Graça Maria Rio-Torto / Olívia Maria Figueiredo / Fátima Silva , 89 - 103. . Porto: FLUP.
7. Loureiro, Ana P. 1999. Princípios e instrumentos de descrição gramatical e dinâmica linguística.  In Gramática e ensino das línguas, ed. J. Barbosa et alii, 51 - 56. . Coimbra: FLUC / Almedina.

Artigos em revistas com arbitragem científica
Papers in periodics with scientific refereeing
1. Loureiro, Ana P; Corrêa-Cardoso, João N. 2016. "Les habitudes alimentaires dans le discours parlementaire portugais. Les politiciens, parlent-ils de "habitudes alimentaires"?", Veritas. Revista Científica da Universidade Nacional de Timor Lorosae 4, 2: 69 - 80.
2. Loureiro, Ana P; Corrêa-Cardoso, João N. 2015. "Com que se “acompanha” a comida portuguesa? Contribuição para o estudo do património linguístico da alimentação", Veritas. Revista Científica da Universidade Nacional de Timor Lorosae 3, 1: 1 - 13.
3. Loureiro, Ana P; Santos, Joana V. 2004. "Complementaridade e oposição: um estudo sobre as preposições A e PARA em português.", Diacrítica Diacrítica 18, 1: 155 - 177.

Trabalhos completos/resumidos em eventos com arbitragem científica
Papers in conference proceedings with scientific refereeing
1. Loureiro, Ana P. 2006. "Injeção de preposições em contextos de VFin + VInf - um teste para perifrásticas?", Trabalho apresentado em XXII Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística (Coimbra, FLUC, outubro de 2006) (pp. 579-591). Lisboa: APL., In Actas do XXII Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística, Coimbra.

Prefácio, Posfácio
Preface, Postface
1. Loureiro, Ana P; Plag, Cornelia; Carapinha, Conceição. 2017. "Marcadores Discursivos e(m) Tradução". Coimbra. (Introdução)



Apresentação oral de trabalho
Oral work presentation
1. Loureiro, Ana P. Les habitudes alimentaires et le patrimoine alimentaire dans les manuels de portugais-langue étrangère ,3e Conférence Internationale d’Histoire et des Cultures de l’Alimentation,Tours,2017 (Simpósio).
2. Loureiro, Ana P; Santos, Joana V. Injecção de preposições em contextos de VFin + VInf - um teste para perifrásticas?,XXII Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística,Coimbra,2006 (Comunicação).
3. Loureiro, Ana P. As formas do sistema verbal do português: instrumentos para uma descrição e sistematização do seu funcionamento em discurso",XVI Encontro Nacional da APL,Coimbra,2000 (Comunicação).
4. Loureiro, Ana P. Princípios e instrumentos de descrição gramatical e dinâmica linguística,I Colóquio sobre Gramática,Coimbra,1998 (Comunicação).

Curso de curta duração lecionado
Taught short course
1. Loureiro, Ana P; Corrêa-Cardoso, João N. Aula prática de Língua e Cultura Portuguesas, 2016 (Extensão), promovido por Universidade de Veliko Turnovo (Bulgária, no âmbito de missão Erasmus +).
Duração: 4 horas. Local: Universidade de Veliko Turnovo (Bulgária), Cidade: Veliko Turnovo (Bulgária), Tipo de participação: Docente.
2. Loureiro, Ana P; Santos, Joana V. Escrita Técnica em Português, 2014 (Extensão), promovido por FLUC / UC_D.
Duração: 60 horas. Local: Coimbra, Cidade: Coimbra, Tipo de participação: Docente.
3. Loureiro, Ana; Santos, Joana V. Escrita Técnica em Português, 2013 (Extensão), promovido por FLUC / UCD.
Duração: 60 horas. Local: Coimbra, Cidade: Coimbra, Tipo de participação: Docente.
4. Loureiro, Ana P. Gramática, Ensino da Gramática e Práticas de Literacia, 2013 (Extensão), promovido por Centro de Formação de Associação de Escolas do Planalto Beirão.Tipo de participação: Docente.
5. Santos, Joana V; Loureiro, Ana. Escrita Técnica em Português, 2012 (Extensão), promovido por FLUC / UC_D.
Duração: 60 horas. Local: Coimbra, Cidade: Coimbra, Tipo de participação: Docente.

Organização de evento
Event organization
1. Loureiro, Ana P. Habitudes alimentaires et patrimoine alimentaire en contexte d’enseignement de langue étrangère,2017 (Conferência).
2. Loureiro, Ana P; Carapinha, Conceição; Plag, Cornelia. 3º Colóquio Internacional "Marcadores Discursivos e(m) Tradução",2017 (Encontro).
3. Loureiro, Ana P; CL. Mesa redonda (D)All’Italia II: Ma che língua parli? (Encontro com Estudantes Erasmus),2017 (Outro / Organização).
4. Loureiro, Ana P. "Problemas de sintaxis en el español actual" (Prof. Marta Galiñanes, Univ. de Sassari),2017 (Simpósio / Organização).
5. Loureiro, Ana P; CL; DRI. Curso breve de iniciação à língua e cultura lituanas (Prof. Oleg Poljakov, Univ. de Vilnius, Lituânia),2017 (Oficina / Organização).
6. Loureiro, Ana P. Le minoranze linguistiche in prospettiva europea: temi e problemi (Prof. Fiorenzo Toso, Univ. Sassari),2017 (Conferência / Organização).
7. Loureiro, Ana P. "Problemas de léxico en el español actual" (Prof. Marta Galiñanes (Univ. Sassari) ,2017 (Conferência / Organização).
8. Loureiro, Ana P; CL. Mesa redonda (D)All’Italia (Encontro com Estudantes Erasmus),2016 (Outro / Organização).
9. Loureiro, Ana P. Curso breve de Língua e Cultura Búlgaras (Prof. Boyka Nedeva, Univ. Veliko Turnovo, Bulgária),2016 (Oficina / Organização).
10. Loureiro, Ana P; Carapinha, Conceição; Plag, Cornelia. 2º Colóquio Internacional "Marcadores Discursivos e(m) Tradução",2016 (Encontro).
11. Loureiro, Ana P; Carapinha, Conceição; Plag, Cornelia. 1º Colóquio Internacional "Marcadores Discursivos e(m) Tradução",2015 (Encontro).
12. Loureiro, Ana P; CL. Curso breve de língua e cultura checas (Prof. Jarmila Svatošová, University of Hradec Kralove),2015 (Oficina).





Dados Complementares (Additional data)


Orientações
Orientations


Dissertação de Mestrado
Master degree dissertation
Concluídas
Completed
1. Ana Isabel Paulos Rodrigues, Colocação de Clíticos em Português L2 por Aprendentes de LM Espanhola – Casos de Subida de Clítico, 2018. Dissertação (PLELS) - Universidade de Coimbra (Orientador).
2. Ana Alexandra Costa Rodrigues Silva, Construção da concordância nominal em produções orais de aprendentes de PL2, 2018. Dissertação (PLELS) - Universidade de Coimbra (Orientador).
3. Natalia Sarnowska, Tradução de um excerto de "El camino" de Miguel Delibes. Uma abordagem funcionalista, 2017. (Co-orientador).
4. António Oliveira, A Retoma Referencial em Textos escritos por Aprendentes de PLNM de LM Italiana, 2017. (Co-orientador).
5. Inês Guerreiro, O Tradutor Neógrafo, 2016. Dissertação (Tradução) - Universidade de Coimbra (Orientador).
6. Liang Wanlan, Estratégias de complementação verbal na(s) interlíngua(s) de aprendentes chineses de PLE, 2015. (Co-orientador).
Em curso
Ongoing
1. Helena Yamaguchi, Tradução Audiovisual, 2018. (Orientador).
2. Sónia Camões, Relatório de Estágio, 2018. (Orientador).
3. Vanessa Barros, Tradução de um guião de filme (título provisório), 2018. (Co-orientador).
4. Inês Santos, Projeto, 2018. (Orientador).
5. Ana Isabel Paulos Rodrigues, Colocação de Clíticos em Português como L2 por Aprendentes de LM Espanhola Casos de Subida de Clítico, 2017. (Orientador).
6. Ana Alexandra C. R. Silva, Construção da concordância nominal em produções orais de aprendentes de PL2, 2017. (Orientador).
7. Helena Yamaguchi, Tradução Audiovisual, 2017. (Orientador).
8. Lúcia Soares, Uso dos clíticos por timorenses (título provisório), 2016. (Orientador).


Participação no júri de Graus Académicos
Academic Degrees jury participation


Mestrado
Master degree
1. Loureiro, Ana Paula; Cristina Martins; Santos, Joana Vieira. Participação no júri de Ana Isabel Paulos Rodrigues. Colocação de Clíticos em Português LE por Aprendentes de LM Espanhola Casos de Subida de Clítico, 2018.  Dissertação (PLELS) - Universidade de Coimbra.
2. Loureiro, Ana Paula; Plag, Cornelia; Jorge Pinho. Participação no júri de Rui Miguel Gomes Duarte. Tradução turística, 2017.  Dissertação (Tradução) - Universidade de Coimbra.
3. Loureiro, Ana Paula; Carapinha, Conceição; Plag, Cornelia. Participação no júri de Marta Filipa Figueiredo Oliveira. Rotulagem de produtos alimentares, 2017. 
4. Loureiro, Ana Paula; Carapinha, Conceição; Cristina Martins. Participação no júri de Italo Papi da Costa. O uso de expressões anafóricas e a definição de norma(s). O caso de Moçambique, 2017. 
5. Loureiro, Ana Paula; Plag, Cornelia; Teresa Tavares. Participação no júri de Mitsutake Ono. Tradução do catálogo Coleções em exposição permanente no MNMC: O modelo de Vinay e de Darbelnet na tradução de Português para Japonês, 2017. 
6. Loureiro, Ana Paula; Santos, Joana Vieira; Judite Carecho. Participação no júri de Paulo Ricardo Freitas de Sousa. A marcação do género e do número em francês Língua Estrangeira, 2016. 
7. Loureiro, Ana Paula; Cristina Martins; Isabel Pereira. Participação no júri de Elsa Sofia Gomes Miranda. Estratégias de complementação de verbos que selecionam complemento oblíquo nas interlínguas de aprendentes timorenses de PLS: usos de preposições argumentais, 2016.  Dissertação (PLELS) - Universidade de Coimbra.
8. Loureiro, Ana Paula; Plag, Cornelia; Karen Bennett. Participação no júri de Inês Guerreiro. O Tradutor-Neógrafo, 2016.  Dissertação (Tradução) - Universidade de Coimbra.
9. Loureiro, Ana Paula; Teresa Tavares; Plag, Cornelia. Participação no júri de Ana Conceição Jacinto Godinho. Aspetos da tradução técnica de um manual de utilizador, 2016.  Dissertação (Tradução) - Universidade de Coimbra.
10. Loureiro, Ana Paula; Cristina Martins; Santos, Joana Vieira. Participação no júri de Tianran Zheng. A reconstrução do parâmetro de sujeito nulo no âmbito de português como LE e LS - um estudo contrastivo com aprendentes de língua chinesa e aprendentes de língua inglesa, 2015.  Dissertação (PLELS) - Universidade de Coimbra.
11. Loureiro, Ana Paula; Santos, Joana Vieira; Judite Carecho. Participação no júri de Liang Wanlan. Estratégias de complementação verbal na(s) interlíngua(s) de aprendentes chineses de PLE, 2015.  Dissertação (PLELS) - Universidade de Coimbra.
12. Loureiro, Ana Paula; Plag, Cornelia; Isabel Pedro. Participação no júri de Marta Sofia Ferreira Bizarro. Diferenças tradutivas entre o português europeu e o português do Brasil: Algumas observações num contexto específico de tradução técnica, 2014.  Dissertação (Tradução) - Universidade de Coimbra.
13. Loureiro, Ana Paula; Santos, Joana Vieira; Cristina Martins. Participação no júri de Olga Kosaryga. APRENDIZAGEM DA CONSTITUIÇÃO DO GRUPO NOMINAL NUM CORPUS DE PORTUGUÊS LÍNGUA ESTRANGEIRA / LÍNGUA SEGUNDA, 2013. 
14. Loureiro, Ana Paula; Cristina Martins; Corrêa-Cardoso, João Nuno. Participação no júri de Ana Filipa Santos. Representações da Cultura Portuguesa em Manuais de PLE/LS , 2012.  Dissertação (PLELS) - Universidade de Coimbra.


Participação em Comissões de Avaliação
Evaluation comissions participation
1. Comissão Científica das Atas (Textos Selecionados) do XXXI Encontro Nacional da APL (Associação Portuguesa de Linguística), 2016.
2. Comissão Científica do 5º EPGL - Encontro de Pós-Graduação em Linguística (CELGA), 2014.


Participação em eventos
Event participation
Outro tipo de participação
Other kind of participation
1. Les habitudes alimentaires et le patrimoine alimentaire dans les manuels de Portugais-Langue Étrangère , 2017 (Simpósio).
Nome do evento: 3e Conférence Internationale d’Histoire et des Cultures de l’Alimentation; Nome da Instituição: IEHCA; Cidade do evento: Tours / Université François-Rabelais.
2. La enseñanza a lusohablantes de las reglas de colocación de los pronombres átonos en español, 2016 (Congresso).
Nome do evento: II Congreso Internacional Nebrija en Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas; Nome da Instituição: Universidad de Nebrija, Madrid, Espanha; Cidade do evento: Madrid, Espanha / Universidad de Nebrija, Madrid, Espanha.
3. Hábitos alimentares. Construção referencial no discurso parlamentar português, 2016 (Simpósio).
Nome do evento: 2e Conférence Internationale d'Histoire et des Cultures de l'Alimentation; Nome da Instituição: Institut Européen de l'Histoire et des Cultures de l'Alimentation (IEHCA); Cidade do evento: Tours (França) / Tours (França).
4. Tradução de Marcadores Discursivos, 2016 (Conferência).
Nome da Instituição: Universidade de Veliko Turnovo (Bulgária); Cidade do evento: Veliko Turnovo (Bulgária / Universidade de Veliko Turnovo (Bulgária.
5. Linguística e Alimentação. Representações sócio-linguísticas em contexto de ensino/aprendizagem de PLE, 2016 (Conferência).
Nome da Instituição: Universidade de Veliko Turnovo (Bulgária); Cidade do evento: Veliko Turnovo (Bulgária) / Universidade de Veliko Turnovo (Bulgária).
6. Marcadores Discursivos - Que Tradução?, 2015 (Encontro).
Nome do evento: A Tradução na Prática. A Prática na Tradução.; Cidade do evento: Coimbra / Faculdade de Letras, Universidade de Coimbra.
7. Contributos para a tradução de "aliás" em alemão, 2015 (Simpósio).
Nome do evento: 4th International Symposium DISCOURSE MARKERS IN ROMANCE LANGUAGES: A CONTRASTIVE APPROACH; Nome da Instituição: Centre for Ibero-American Studies at Heidelberg University (IAZ) ; Cidade do evento: Heidelberg / Universität Heidelberg.
8. Afinal, como se traduz "afinal"?, 2015 (Simpósio).
Nome do evento: 4th International Symposium DISCOURSE MARKERS IN ROMANCE LANGUAGES: A CONTRASTIVE APPROACH; Nome da Instituição: Centre for Ibero-American Studies at Heidelberg University (IAZ) ; Cidade do evento: Heidelberg / Universität Heidelberg.








Indicadores de produção (Production indicators)

Total
Produção científica
Scientific production
14

Livros e capítulos
Books and book chapters
9
Livros publicados ou organizados
Published or organized books
2
Capítulos de livros publicados
Published book chapters
7
Artigos científicos em revistas
Papers in periodics
3
Com arbitragem científica
With scientific refereeing
3
Trabalhos em eventos
Papers in conference proceedings
1
Com arbitragem científica
With scientific refereeing
1

Total
Produção técnica
Technical production
21

Outros tipos de produção técnica
Other technical production
21

Total
Dados complementares
(Additional data)
38

Orientações
Orientations
14
Participação no Júri de Graus Académicos
Academic Degrees jury participation
14
Participação em Comissões de Avaliação
Evaluation comissions participation
2
Participação em Eventos
Event participation
8


Visualizações do curriculum [ 2167 ]
 
Página gerada pela Plataforma de Curricula DeGóis promovida pela FCT e pelo Gávea/DSI/UM em 17-06-2019 às 15:42:56
Plataforma de Curricula DeGóis: http://www.degois.pt | Icons by Axialis Team
Co-Autores Relacionados no DeGóis (2)
 Co-authors listed in Degóis